彭弘智

彭弘智是一位活躍於台灣與國際當代藝術界的跨媒材藝術家,1969年出生於台北市,籍貫為桃園楊梅。他於1992年畢業於國立台灣師範大學美術系,1997年取得美國舊金山藝術學院碩士學位,之後展開豐富的創作與展覽生涯,作品涵蓋錄像、裝置、雕塑、水墨、油畫、3D列印等多種形式。  

彭弘智的創作核心關注宗教、文化、權力與身份的交錯關係,擅長運用幽默與象徵手法,挑戰觀者對社會結構與信仰體系的既定認知。他著名的《犬僧系列》作品中,透過狗的形象書寫宗教經文,探討神性與動物性之間的界線與轉換。其創作風格融合東西方文化元素,透過多重媒材與符號的交錯,呈現對當代社會與人類處境的深刻反思。    

在近期的創作計畫《未完成之作》中,彭弘智邀請靈媒與已故台灣劇場前輩進行跨界對話,結合文獻研究、錄像、裝置與表演藝術,跨越生死界線,探討創作與記憶的延續性。該計畫獲得國家文化藝術基金會支持。  

彭弘智的作品曾於伊斯坦堡、光州、福岡、台北等地的雙年展展出,並在歐洲、美國、中國等地舉辦個展與聯展。他曾獲得第五屆台新藝術獎視覺藝術類首獎,作品被多家國內外美術館與藝術機構收藏。

Hung-Chih Peng

Peng is an interdisciplinary artist active in both Taiwan and the international contemporary art scene.  Born in Taipei in 1969, with family roots in Yangmei, Taoyuan, he graduated from the Department of Fine Arts at National Taiwan Normal University in 1992 and received his MFA from the San Francisco Art Institute in 1997.  Since then, he has developed a prolific creative and exhibition career, working across diverse media including video, installation, sculpture, ink painting, oil painting, and 3D printing

Peng’s artistic practice explores the complex intersections of religion, culture, power, and identity.  Known for his use of humor and symbolism, he challenges established perceptions of social structures and belief systems. In his renowned “Canine Monk” series, he employs the image of a dog to transcribe religious scriptures, probing the boundaries and transformations between divinity and animality.  Blending Eastern and Western cultural elements, his multilayered use of media and symbols articulates a profound reflection on contemporary society and the human condition

In his recent project “Psychic Theatre”, Peng collaborates with spirit mediums to engage in transdisciplinary dialogues with deceased pioneers of Taiwanese theater.  Integrating archival research, video, installation, and performance, the project crosses the boundary between life and death to investigate the continuity of memory and creation.  The project is supported by the National Culture and Arts Foundation

Peng’s works have been featured in biennales in Istanbul, Gwangju, Fukuoka, and Taipei, and he has held solo and group exhibitions across Europe, the United States, and China.  He received the First Prize in the Visual Arts category at the 5th Taishin Arts Award, and his works are collected by numerous art institutions both in Taiwan and abroad.

Hung-Chih Peng (also sometimes written as Peng Hung-Chih) places his family name, Peng, after the given name in accordance with the English naming convention in which the surname appears last. In his youth, this format was widely adopted under the influence of Western cultural and colonial frameworks. Peng retains this arrangement as a deliberate trace of the historical shadow within which he came of age.

攝影: 一布伊 Portrait by Ibuyi

近期活動 Most Recent

未完成之作:彭弘智個展

Psychic Theater: Hung-Chih Peng Solo Exhibition

2025/08/09 - 2025/11/16

台北市立美術館 Taipei Fine Arts Museum

策展人: 余思穎 Curator: Sharleen Yu

本次個展聚焦在他近期的跨領域嘗試:劇場界有許多已逝或英年早逝的英才,例如:田啟元(1964-1996)、陳明才(1961-2003)、周逸昌(1948-2016)等。他們對台灣的劇場界都有深遠的影響,都是開拓者的角色,可惜好像有很多應該接下來要完成的作品或事業沒有 辦法完成就離開了。他非常渴望知道這些英年早逝的英才是否有所遺憾,是不是有未完成的作品想要幫忙繼續完成?所以思考是不是經由靈媒或觀落陰的方式可以把他們找出來,問他們有沒有要完成的劇本或故事,讓我們還在現世的後輩可以幫忙完成。一開始是黑白的紀錄片,記錄著探訪靈媒的過程,問這些靈媒他們三位有沒有未完成的作品。並且跟這三位亡靈討論這個作品要如何繼續發展,後面是彩色的影片,依據訪談後結果的一個表演作品。這是跟逝去亡靈的共同合作,最後根據他們所想要做的來完成一個新的電影和裝置。

This solo exhibition focuses on his recent cross-disciplinary experiments: Taiwan’s theatre history is marked by the early loss of visionary artists such as Tien Chi-Yuan (1964–1996), Chen Ming-Tsai (1961–2003), and Chou Yi-Chang (1948–2016). Each left a profound legacy, yet their sudden departures left many dreams and works unfinished.  This project arises from a longing to ask: Do they have regrets?  Were there stories they still hoped to tell?  Through spiritual mediums and the traditional ritual of Guan Luo Yin, Peng seek to reconnect with these departed artists. The film begins as a black-and-white documentary, capturing his search for mediums and conversations with the spirits, asking what works remain incomplete and how they might continue. The second half transforms into color—a performance created in collaboration with the spirits themselves. Based on the messages received, Peng carry out their imagined intentions, crafting a new video piece that blurs the line between memory, imagination, and the afterlife. This is a dialogue across realms—a continuation of art beyond death.