BACK

about 關於// work list 作品集 / Exhibition 展覽 / statement 創作自述 / cv 簡歷 / reviews 評論 / contact 聯繫

 

錄像 VIDEO

“阿拉伯文版聖經節錄“  2006  DVD單頻道錄影  15分07秒

“Excerpts From The Holy Bible in Arabic Translations”  2006 Single Channel DVD  15m07s

 

在這作品中,彭的狗寫出阿拉伯文,而事實上這些文字是節錄自聖經的。這些句子通常包含殺戮、血、報復、盛怒、懲罰、死亡、詛咒、刀劍、敵人、怨恨、殘殺及毀滅等字眼。這作品點出一個有趣的現象:西方觀者會自然地設想這些暴力內容並不是源自於他們的文化。在這後911時期,彭透過這作品描繪出一個普遍的心裡現象:歐美的居民事實上比所他們自己所認知的要更伊斯蘭。

Here, Peng’s dog spells out words in Arabic, although the texts excerpted are in fact drawn from the Bible. The sentences contain words such as killing, blood, revenge, wrath, punishment, death, sword, enemy, hate, slay and destroy. This may lead to an interesting case of misrecognition in the Western viewer as s/he assumes that these violent phrases are not rooted in her/his own culture. In these post 9-11 times, Peng illustrates that common conceptions of Islam, particularly in the U.S. and Europe, are in fact closer to home than many recognize.

 

內文 The Scripture:

 


申32:39你們如今要知道:我,惟有我是神;在我以外並無別神。我使人死,我使人活;我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來
Deu32:39See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.


申32:41 我若磨我閃亮的刀,手掌審判之權,就必報復我的敵人,報應恨我的人。
Deu32:41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.


申32:42 我要使我的箭飲血飲醉,就是被殺被擄之人的血。我的刀要吃肉,乃是仇敵中首領之頭的肉。
Deu32:42 I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.


彌5:15 我也必在怒氣和忿怒中向那不聽從的列國施報。
Mic5:14 And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.


結20:35 我必帶你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。
Eze20:35 And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.


賽47:3 你的下體必被露出;你的醜陋必被看見。我要報仇,誰也不寬容。
Isa47:3 Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.


申28:18 你身所生的,地所產的,以及牛犢、羊羔,都必受咒詛。
Deu28:18 Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.


申28:19 你出也受咒詛,入也受咒詛。
Deu28:19 Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.


出22:24 並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子為寡婦,兒女為孤兒。
Exo22:24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.


民31:17 所以,你們要把一切的男孩和所有已嫁的女子都殺了。
Num31:17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.


詩89:23 我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那恨他的人。
Psm89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.


申7:10 向恨他的人當面報應他們,將他們滅絕。凡恨他的人必報應他們,決不遲延。
Deu7:10 And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.


民35:19 報血仇的必親自殺那故殺人的,一遇見就殺他。
Num35:19 The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.


啟18:24 先知和聖徒,並地上一切被殺之人的血,都在這城裡看見了。
Rev18:24 And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.


詩63:10 他們必被刀劍所殺,被野狗所吃。
Psm63:10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.


賽34:3 被殺的必然拋棄,屍首臭氣上騰;諸山被他們的血融化。
Isa34:3 Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.


申9:14 你且由著我,我要滅絕他們,將他們的名從天下塗抹,使你的後裔比他們成為更大更強的國。
Deu9:14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.



詩54:5 他要報應我仇敵所行的惡;求你憑你的誠實滅絕他們。
Psm54:5 He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.


申13:9 總要殺他;你先下手,然後眾民也下手,將他治死。
Deu13:9 But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.


申13:15 你必要用刀殺那城裡的居民,把城裡所有的,連牲畜,都用刀殺盡
Deu13:15 Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.


耶21:6 又要擊打這城的居民,連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。
Jer21:6 And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.


創9:5 流你們血、害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。
Gen9:5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.


書6:21 又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。
Jos6:21 And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.


賽13:15 凡被仇敵追上的必被刺死;凡被捉住的必被刀殺。
Isa13:15 Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.


利26:7 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。
Lev26:7 And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.


申20:12 若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。
Deu20:12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:


賽57:21 我的神說:惡人必不得平安!
Isa57:21 There is no peace, saith my God, to the wicked.

 

Thanks to 陳致宇 Chen Chih-Yu's assistance in video setting / 英文簡介 English Introduction by Sarah Lookofsky

BACK